Have you ever said something hopeful like, “I haven’t caught a cold all year,” and then immediately scrambled to knock on wood? I’ve done it more times than I can count—sometimes tapping a desk, a table, or even a tree if one’s nearby. It’s one of those quirky habits we pick up without really thinking, a little ritual to keep bad luck at bay.
But here’s a fun twist: not every country “knocks on wood.” In fact, many cultures have their own unique way of warding off misfortune after tempting fate. And today, we’re diving into that fascinating world of superstitions. As someone who teaches languages, I love exploring these little cultural details. They’re not only fun, but also a great way to deepen your understanding of a language and the people who speak it.
So, let’s start with the basics: why do we knock on wood, where does it come from, and what do people in other countries do instead? You might even find a new lucky charm of your own along the way.
Why Do We Knock on Wood?
The expression “knock on wood” is deeply ingrained in English-speaking cultures. We say it when we want to avoid “jinxing” ourselves after speaking optimistically about something.
For example:
“I’ve never lost my luggage on a flight—knock on wood!”
The act is often accompanied by a literal tap on a wooden surface—or, in a pinch, anything that might pass for wood.
Where Does It Come From?
There are a few theories about the origin of this superstition, and like many traditions, it’s hard to pin down the exact moment it started. Here are the most commonly cited possibilities:
- Ancient Pagan Beliefs: Many early cultures, particularly Celtic tribes in Europe, believed that spirits lived in trees. Knocking on the tree (or wood) was thought to either:
- Thank the spirits for good fortune,
- Call upon the spirits for protection,
- Or chase away any lurking evil forces.
- Christian Influence: Another theory links the practice to the Christian cross, suggesting that touching wood symbolized invoking the protection of the cross or Christ.
- Children’s Game: Some folklorists believe the tradition may have stemmed from a 19th-century children’s game similar to tag, where players could be “safe” by touching wood, possibly contributing to the idea of protection.
Whatever the origin, it stuck. And it’s still alive and well today in countries like the United States, the United Kingdom, Canada, and Australia. But if you’re learning another language or traveling abroad, you might notice people have their own version of this superstition—and they might sound pretty strange (and fun!) at first.
Knock Knock! Who’s There? Superstition Around the World
Now let’s go on a little world tour of knocking-on-wood equivalents. These are the phrases and rituals that locals use to dodge bad luck when they feel they’ve just jinxed something. And if you’re learning the language of one of these places, you’ll want to remember these—it’s one of those charming cultural details that textbooks often leave out.
Germany – “Toi Toi Toi”
In Germany, instead of knocking on wood, people say:
“Toi toi toi!”
It’s usually said three times in quick succession and sometimes accompanied by a knocking gesture—or, in theater circles, even spitting over one’s shoulder (symbolically, not literally… I hope).
This expression is believed to imitate the sound of spitting, which was historically seen as a way to ward off evil. It’s especially common in the performing arts world before a show, just like “break a leg” in English.
Italy – Touch Iron, Not Wood!
In Italy, people “touch iron” (toccare ferro) instead of wood. Especially when speaking about health or misfortune, it’s common to say:
“Tocca ferro!”
You might even see people grab a belt buckle or touch a piece of metal on their clothing.
Interestingly, Italy has a second superstition for warding off bad luck involving, yes, male anatomy. Grabbing one’s testicoli (yup) is sometimes seen as a protective act, especially when talking about death or misfortune. It’s mostly men who do this, of course, and usually in a joking way.
Turkey – Pull Your Ear, Knock Twice
In Turkey, if someone says something that might jinx their luck or health, they often follow it up by:
- Pulling on their ear
- Knocking on wood twice
It’s a fun and physical way to show that they’re “taking back” what they said. It’s common to say something like:
“Aman nazar değmesin.” (May the evil eye not affect you.)
This ties into Turkey’s larger cultural belief in the evil eye (nazar), which is thought to bring bad luck if someone envies you.
Spain – Touch Wood (Tocar Madera)
In Spain, they do say something quite close to the English phrase:
“Tocar madera.”
It literally means “touch wood,” and is used the same way we use it in English. So if you’re learning Spanish, good news—you’ve already got this superstition down!
It’s usually accompanied by a light tap on something wooden and often follows a hopeful or positive statement, just like in English.
France – Touching Wood With a Twist
The French also say:
“Toucher du bois.”
But here’s the twist: it only counts if the wood is not treated. That’s right—painted or varnished wood doesn’t have the same magical protective powers. So don’t just tap any old table in Paris; make sure it’s au naturel!
This expression is commonly used when talking about good luck, health, or avoiding misfortune.
Russia – Spitting and Knocking
In Russia, if someone says something optimistic or positive, it’s customary to:
- Spit three times over the left shoulder (symbolically)
- Knock on wood
They’ll also say something like:
“Не сглазить бы!” (Let’s not jinx it!)
Spitting was believed to scare away evil spirits, and knocking on wood helps “seal the deal” for protection. Russians take superstitions seriously—it’s not uncommon to see people performing this little ritual even in modern-day conversations.
Greece – “Skorda!” (Garlic!)
In Greece, you might hear someone exclaim:
“Skorda!” (Garlic!)
Yup—garlic, the ultimate protector against evil. If someone says something flattering or positive, especially about a child, they might follow it up with this word and a spit (again, symbolic) to prevent the evil eye.
Sometimes, people will even keep garlic in their homes for its protective powers. No knocking required!
Why Does This Matter for Language Learners?
So, why are we talking about all this superstition stuff in a language learning blog?
Because learning a language is more than just vocabulary and grammar—it’s also about culture. And superstitions like these tell us a lot about how people think, what they fear, and how they express themselves.
Imagine you’re in a conversation with a native speaker and they suddenly touch iron, spit over their shoulder, or shout “garlic!”—and you have no idea why. Understanding these little quirks can help you connect more naturally with people, understand local humor, and even avoid misunderstandings.
Plus, it’s just plain fun! I always encourage my students to learn idioms, sayings, and superstitions in their target language—it brings the whole learning experience to life.
Superstition or Just Good Fun?
So the next time you feel the need to “knock on wood,” remember—you’re not alone. People around the world have their own ways of dodging bad luck, and many of them are just as quirky (if not more!) than ours.
Whether it’s toi toi toi in Germany, toccare ferro in Italy, or skorda! in Greece, these traditions add color and character to the languages we study. They’re a reminder that language isn’t just about words—it’s about people, history, beliefs, and a little bit of magic.
Do you want to learn a new language? Find a tutor and book a private class! Our expert staff will get in touch within 24 hours!