AI-accelerated · Human-verified · Since 2006

Transcription, subtitles,
and delivery faster.

AI does the rough pass. Our linguists and captioners do the work that actually ships. FCC, ADA, and Netflix delivery-spec ready — in any language you need.

Post-production language work delivered for

Netflix Hulu Amazon A24 Lionsgate Disney Marvel + hundreds more

Who this is for

Built for producers who need accuracy on a deadline.

Post houses

Push through dailies, rough cuts, and final-delivery captions without the bottleneck of a fully manual shop.

Showrunners & producers

Turnaround in hours instead of days. Accurate speaker ID, clean foreign-language coverage, and a human signing off on every file.

Docuseries & reality

Hundreds of hours of field audio, multiple languages, messy conditions. Our AI+human stack handles the volume; our linguists handle the nuance.

Streaming delivery

Broadcast-ready subtitles and closed captions built to spec — Netflix, Hulu, Amazon, and FCC standards — so QC rejects don’t push your release.

Pricing

Three packs. Pick what fits the job.

All pricing is per finished minute of media. Longer projects and recurring series get volume pricing — ask.

Pack A

AI + Human QC

$5–7 per minute

AI transcription, human spot-checked for accuracy. Fast turnaround for dailies, research cuts, and working drafts.

  • AI first-pass transcription
  • Human QC on every file
  • 24–48 hour turnaround
  • Timecoded SRT, VTT, or TXT
  • Best for dailies & research
Upload a file

Pack C

Broadcast-Ready

$14–18 per minute

FCC and ADA compliant. Netflix delivery-spec ready. The full stack — captioning, localization, QA — in one deliverable.

  • FCC CC quality standards
  • ADA Title III compliance
  • Netflix delivery-spec compliant
  • 608 / 708 compatible
  • Multi-language subtitle ready
  • Final compliance QA + sign-off
Request a bid
Pack D

Multi-Language Mega Pack

Transcription + subtitling + dubbing scripts across 40+ languages for international streaming releases. Quoted per project.

Get a custom bid →
Pack E

AI-Accelerated Dailies

Turn 8–12 hours of dailies into searchable, timecoded transcripts overnight. For docuseries, reality, and long-form productions.

Get a custom bid →

Workflow

Five steps. No surprises.

01

Upload

Drop a media file, script, or delivery spec. We support any common format — ProRes, MP4, MOV, WAV, plus pre-existing caption files.

02

AI First Pass

Our AI pipeline handles the rough pass — timecode, speaker separation, non-speech cues — in minutes instead of days.

03

Human QC

Qualified linguists and captioners verify every line. AI never ships uncorrected. This is where accuracy actually happens.

04

Compliance

Broadcast-ready jobs go through FCC / ADA / Netflix spec checks. Reading rate, line length, safe-area, caption placement.

05

Deliver

Final files in the format you need — SRT, VTT, SCC, STL, EBU-STL, TXT, or timed text. Drive, S3, Aspera, email. Your call.

Compliance & standards

Your QC team will sign off.

We build to the spec. If your buyer’s spec says Netflix Timed Text Style Guide, you get Netflix Timed Text Style Guide. If it says FCC 608/708 with ADA reading-rate limits, you get that. We run a compliance pass on every broadcast-ready job before we send.

  • FCC closed-captioning quality standards
  • ADA Title III compliance
  • Netflix Timed Text Style Guide
  • 608 / 708 caption standards
  • SRT · VTT · SCC · STL · EBU-STL
  • Reading-rate & line-length limits
  • Speaker ID & non-speech cue conventions
  • Safe-area & placement review

Transcription & subtitle FAQ

How is AI+human different from pure AI transcription?

Pure AI transcription is cheap and fast but unreliable — 5–15% error rates, poor speaker separation, and bad with overlapping audio. Our AI+human stack uses AI for the mechanical work and puts a qualified human on every file for accuracy. You get speed of AI with the accuracy that ships.

What’s your turnaround?

Pack A (AI + QC): 24–48 hours. Pack B (Full Human QC): 48–72 hours. Pack C (Broadcast-Ready): 3–5 business days including compliance review. Rush available on all tiers — ask.

Which file formats do you deliver?

SRT, VTT, SCC, STL, EBU-STL, TTML, TXT, Word, and timed-text for common NLEs. Tell us your downstream platform and we match its spec.

Can you handle non-English content?

Yes — 40+ languages including Spanish, French, Portuguese, Italian, German, Chinese (Mandarin & Cantonese), Japanese, Korean, Arabic, Russian, Hebrew, Farsi, Hindi, Urdu, Vietnamese, Thai. For mixed-language content, we handle speaker-by-speaker and deliver one file or split tracks, your call.

How do you price a long series?

We quote recurring series as a rate card with volume pricing and retainer options. For anything longer than 10 hours total runtime, submit a project inquiry with the full scope — episode count, language mix, delivery spec — and you’ll hear back same day.

What if your QC catches an error after delivery?

Free revisions within 30 days. If a buyer’s QC rejects a Pack C file for a spec violation we should have caught, we fix it, re-deliver, and cover the fix on our end.

Since 2006 · Los Angeles

Captioned
for the world.

From field audio to final delivery, with human eyes on every frame. 40+ languages, streaming-spec compliant, and built for the speed of modern production.

Upload a file →

Ready when you are

Get a bid.

Most short jobs quoted within hours. Series, features, and long-form quoted same day with a clear rate card.

[email protected] · By appointment: 3171 Los Feliz Blvd #314, Los Angeles, CA 90027