Personally vetted instructors
Business English tutors, lessons & classes
Good morning The standard professional opener across English-speaking business cultures.
Personally vetted Business English tutors. Lessons calibrated to the way American and British professionals actually negotiate, present, write reports, run meetings, and manage stakeholders in real corporate environments.
Your instructors
Business English tutors for private lessons & classes
Strommen has been teaching Business English to international professionals since 2006. The most common student profiles: executives at multinational firms whose working language is English but who want native-level competence in negotiations and presentations, attorneys reviewing English-language contracts, finance professionals on earnings calls, healthcare workers prepping for USMLE communications, and engineers presenting to American clients. Every tutor below was met and vetted by us in person or via thorough video interview. No marketplace. No automated profile-creation. Real teachers with real backgrounds in business English instruction.
Filter by location, age, or price. Then book a 30-minute free trial.
Below are the Strommen tutors who specialize in Business English. Photos, ratings, and rates are real. Click any card to read their bio and book a free 30-minute trial.
Corporate register — meetings & email
5 things that separate competent Business English from native-level Business English
These aren't textbook conventions. They're the everyday habits that separate fluent professionals who've worked in English-speaking business cultures from those who've only studied English. Screenshot to share.
-
01
Circle back
American corporate-speak for "return to this topic later." One of the most overused American business jargon phrases — and one that signals comfort with American corporate culture when used naturally. The cousin phrases include touch base, loop in, follow up, take it offline. Knowing them is half the battle; knowing when to ironically not use them is the other half.
e.g. Let's circle back on this Thursday after I've talked to the team.
-
02
Just to confirm...
The American business meeting move for ratifying agreement without explicit commitment. "Just to confirm — we're agreed that X will happen by Friday, correct?" Used at meeting close to lock in action items without seeming aggressive. The British equivalent is more elaborate: "If I may just summarize where we've landed..."
e.g. Just to confirm — we're shipping the proposal by EOD Friday?
-
03
EOD / COB
End of day / Close of business. American business uses EOD (end of day, typically 5-6pm in the speaker's time zone). British and financial-sector contexts often use COB. The ambiguity (whose time zone?) means you should clarify when stakes are high. Both abbreviations are written and spoken — "I'll have it to you by EOD" is common in speech, not just email.
e.g. Can you get me the deck by EOD Pacific?
-
04
Pushing back diplomatically
American business culture expects disagreement to be voiced, even with senior leaders — but how it's voiced matters. "I'd push back on that", "I want to challenge that assumption", "I'm not sure I agree, can we dig in?" are professional ways to disagree that don't come across as aggressive. Silence reads as either agreement or disengagement; neither is what you want.
e.g. I'd push back a bit on that — the numbers don't quite support that conclusion.
-
05
Best,
The default American email closing for professional contexts. Less formal than "Best regards," less casual than "Thanks," not as British as "Cheers," not as warm as "All best,". Reading the closing tells you something about register; using "Best," puts you in the safe middle. American business email is shorter and more casual than learners expect — match it.
e.g. Looking forward to it. Best, Sarah
About Business English
English for the boardroom and the deal
Business English is the working language of international commerce, finance, technology, and global supply chains. Roughly 1.5 billion people speak English with some level of fluency, most of them as a second or third language, and the version used in cross-border business is increasingly its own register, shaped by American and British conventions but adapted to multilingual professional contexts. Lessons in this specialty target executives, managers, attorneys, engineers, designers, and consultants who already speak fluent English and need to operate at native or near-native level in specific business contexts: negotiations, board meetings, conference presentations, contract review, written correspondence, performance reviews, and the social side of business that English-speaking cultures take seriously.
What "Business English" covers depends on what you actually need. For most fluent professionals, the curriculum splits into five buckets. First, written register: email conventions (salutations, closings, tone), professional document writing (reports, proposals, memos), and the specific phrasing that signals seniority and competence without sounding stiff. Second, meeting English: how to chair a meeting, how to push back diplomatically, how to redirect when conversations stray, how to handle dominant or quiet participants, how to summarize and assign action items. Third, presentation English: opening hooks, transition phrases, audience engagement, fielding Q&A, handling pushback in real time. Fourth, negotiation English: the language of positioning, hedging, walking back, closing, and reaching agreement. Fifth, industry-specific vocabulary: finance, legal, tech, marketing, healthcare, manufacturing, whichever your sector is, the specialty terminology gets built in.
The register layer is where the biggest gap often lives. Fluent non-native English speakers regularly use the right vocabulary but the wrong register. Sounding too formal in casual contexts, too casual in formal ones, or carrying register patterns from their first language that read as off in English. American business English tends toward casual-but-direct: first names by default, contractions in speech and most writing, short sentences, action-oriented. British business English skews more formal in writing ("I should be grateful if you would..." still appears in legal and senior contexts) and uses more indirection in speech ("I wonder if we might..." rather than "let's..."). Indian English business register has its own conventions, often more formal and elaborate than American. Chinese English business register tends toward formal indirectness shaped by hierarchy. Lessons calibrate the target register to where you actually need to operate, American tech, London finance, Singapore-based regional, multinational consulting. The right register varies by setting.
Vocabulary in Business English carries some specific layers. The core vocabulary is shared across English-speaking business, revenue, profit margin, stakeholder, quarterly, action item, deliverable, pipeline. Then there's the corporate-jargon layer that's grown enormously in the last two decades — synergy, leverage (as a verb), circle back, bandwidth (for time), deep dive, boil the ocean, moving the needle. Knowing this jargon (and when not to use it) matters because it's the everyday language of American corporate culture. Industry-specific vocabulary varies enormously: corporate finance uses one set of terms, M&A another, consulting another, tech yet another. Lessons should be built around the real source documents in your industry, analyst reports, earnings calls, contracts, project briefs from your actual work, rather than generic Business English textbooks. For broader English foundations our 1,000 most common English words list is a useful supplement.
The cultural codes shape Business English as much as the vocabulary. American business culture is typically direct, action-oriented, casual in tone, fast in pace, and meritocratic in self-presentation. People speak up in meetings, push back on senior leaders' ideas if they disagree, and don't expect to be deferred to based on age or title. British business culture is more indirect, polite, and hierarchical, direct disagreement in a meeting is unusual; the polite "I wonder if we might consider..." is doing real work. Cross-Atlantic, cultural mistakes are common in both directions: Americans coming across as pushy in British meetings, Brits coming across as indecisive to Americans. Lessons address these dynamics directly, especially for executives working across multiple English-speaking contexts. Our blog post on American vs British business culture sketches the broader landscape.
A few specific things fluent non-native speakers tend to underestimate. The casual register matters more in American business than people think. Overly-formal English in an American team setting reads as cold or robotic. Small talk before meetings is real and load-bearing; skipping it (jumping straight to business) signals that you don't understand the relationship layer. Email closings matter: "Best," "Best regards," "Thanks," "Cheers", each signals something specific. Acronyms compound; American business is full of internal acronyms that nobody bothers to explain, and asking for clarification early is expected and not embarrassing. The American "how are you?" is rhetorical 90% of the time; the right answer is "good, you?" and not actually how you're doing. Lessons handle these specifically because they're invisible to native speakers and routinely tripped over by fluent learners.
Between lessons, Business English immersion options are excellent. The Wall Street Journal, Financial Times, The Economist, Bloomberg, Reuters. Pick one or two and read them daily. Earnings call transcripts from companies in your industry give you the exact register and vocabulary used in your sector. Podcasts: Marketplace (NPR daily business), Planet Money, How I Built This, Pivot, The Daily, Hidden Brain. American business books that build vocabulary: Michael Lewis (anything), Patrick Lencioni's The Five Dysfunctions of a Team, Jim Collins' Good to Great. For British register, listen to BBC Radio 4 podcasts and read The Economist. LinkedIn posts in English are also a useful corpus, the register is professional-casual, the vocabulary current. The pattern is the same as for any specialty: pick the daily content your senior counterparts read, and read the same.
The Strommen Business English roster includes native English teachers from the US, UK, Canada, Australia, plus longtime ESL-business specialists with corporate-training backgrounds. Several of our Business English tutors come from professional backgrounds in their previous careers: corporate finance, law, consulting, marketing, and bring direct field experience alongside teaching credentials. Each tutor's bio says their teaching background, their pre-teaching career (where relevant), and which student profile they fit best (executive coaching, presentation prep, industry-specific vocabulary, certification prep). Pricing reflects experience. You can match yourself to a London-based finance teacher for City of London register, a US-based tech teacher for Silicon Valley business English, or a UK-trained ESL specialist who's prepped hundreds of executives for international roles. For other English programs, our conversational English, American accent, and ESL classes specialty pages cover related needs.
Lessons calibrate to your actual goal. Pre-presentation prep for a major conference is a different curriculum from monthly conversational maintenance for an executive whose team operates entirely in English, which is different again from certification preparation (TOEIC, IELTS, Cambridge Business English) for proof of proficiency. We don't run a generic Business English course. Each lesson is one-on-one, your tutor plans it around your week and your industry, and the trial is free. Existing English is a head start. The most common adjustments for fluent professionals are register calibration (matching the casual-but-direct American mode or formal-British mode as needed), industry vocabulary deepening, presentation and meeting practice in real time, and writing review on your actual emails and documents. For a head-start before lessons begin, our English course page shows the family of related programs. Or just browse the full tutor list and book a trial. Pick a tutor with experience in your industry. Put in the hours. The fluency layer is already there; this is calibration work.
What you'll cover
Lessons & classes tailored to Business English
Email, reports, and written register
American vs British business email conventions, the casual-but-professional middle register, document structure and tone (proposals, briefs, memos, executive summaries), the specific phrasings that signal seniority without sounding stiff. Lessons review your actual work emails and documents, with rewrites and pattern-identification.
Meetings, presentations, Q&A
Chairing a meeting in English, taking the floor, redirecting, handling dominant voices, summarizing and assigning action items. Presentation English — opening, transitions, fielding Q&A, handling pushback. Role-play with the tutor in real time, recording optional. Specific prep available for upcoming conferences, leadership presentations, or board meetings.
Negotiation, executive register, cross-cultural fluency
The language of positioning, hedging, walking back, closing. American direct register vs British indirect register and when each is appropriate. Cross-cultural calibration for executives working across multiple English-speaking business contexts (US tech, London finance, Singapore regional, multinational consulting).
Industry vocabulary + certification prep
Sector-specific terminology calibrated to your work — finance, legal, tech, healthcare, consulting, marketing, engineering. Real source documents from your industry. Certification preparation for TOEIC, IELTS Academic, Cambridge Business English (BEC), or Cambridge C1 Advanced if your HR requires proof of proficiency. Mock exams included.
FAQ
About Business English lessons & classes
I'm already fluent in English. What does Business English add?
Register calibration, industry vocabulary depth, and the cultural codes around meetings, negotiation, and professional writing. Most fluent non-native English speakers can hold any conversation but slip on the specific business register, idiomatic corporate vocabulary, or the cross-cultural habits that distinguish American business from British or Singaporean or Indian English business. Business English coaching is fine-tuning, not foundation work.
Will I learn American or British English?
Whichever you need. Tell your tutor in the trial — "I work mostly with US clients" or "my company is London-based" or "my counterparts are across Singapore and Sydney" — and the curriculum builds from there. Both American and British variants are taught at Strommen, with native tutors of each. The differences (vocabulary, spelling, idiom, cultural register) are real and your tutor will be specific. Some students need both; we can do that too.
Can lessons be calibrated to my specific industry?
Yes, and they should be. Business English varies meaningfully by sector. Corporate finance English carries one vocabulary; consulting English another; tech English another; legal English is essentially its own register. Tell your tutor your industry and your role in the first lesson, and the curriculum builds from real source documents in your field — earnings transcripts, contracts, project briefs, marketing decks, your own work output.
Do you prep for TOEIC, IELTS, BEC, Cambridge C1?
Yes. Several of our tutors specialize in exam prep — TOEIC (corporate proficiency standard, used by Korean and Japanese employers especially), IELTS Academic (university admission, immigration), Cambridge BEC (Business English Certificate, used by some European employers), Cambridge C1 Advanced (general high-level proficiency). Sessions cover the exam modules plus exam-specific strategy. Mock exams included.
How quickly can I see results?
Register and vocabulary shifts show up within 4-6 weeks for fluent professionals doing weekly lessons plus daily exposure (reading WSJ/FT/Economist, listening to American business podcasts, watching English-language earnings calls). Meeting and presentation comfort takes 2-3 months of role-play practice. Major exam prep (TOEIC, IELTS, Cambridge) is typically 8-12 weeks depending on starting score and target. Native-level fluency on a hard skill (negotiation, presentation) takes longer and depends on how much real-world practice you get between lessons.
Can you work with a whole team?
Yes. We offer small-group corporate sessions for teams (typically 3-6 people, weekly cadence, on-site or video) where a company is investing in upskilling multiple employees. This works best when the team shares a goal (a major client engagement, an expansion into English-speaking markets, an executive role). Contact us directly for corporate group quotes. For individual professional development, one-on-one is more effective and the default.
What does the trial cover?
30 minutes, free, with the tutor you select. Bring your actual goal — "I have a major presentation in six weeks", "I want my writing to sound less translated", "I need to prep for IELTS by spring." The tutor will assess your current level, identify the 3-5 highest-impact areas to work on first, propose a curriculum, and you decide whether to continue. Most students continue with the trial tutor; switching is easy if not.
Ready for Business English lessons or classes?
Book a free 30-minute trial with one of our personally vetted tutors. Private lessons or small-group classes — your choice.