she-loves-me-she-loves-me-not

“He loves me / He loves me not” is in French: “he loves me a little, a lot, passionately, madly, not at all”

French people, while plucking individual petals off flowers would recite: “Il (or Ellem’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout”. Which literally means : “he (or she) loves me a little, a lot, passionately, madly, not at all.”

So much more nuances and possible outcomes than the English equivalent “He loves me/He loves me not”!

But that’s not it!

Most of the time, French people would go like “Je l’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout”. Which means “I love him (or her) a little, a lot, passionately, madly, not at all.”,  like it’s somehow difficult to figure out how much we love somebody. So French!

Share this post

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on print
Share on email