she-loves-me-she-loves-me-not

“He loves me / He loves me not” is in French: “he loves me a little, a lot, passionately, madly, not at all”

French people, while plucking individual petals off flowers would recite: “Il (or Ellem’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout”. Which literally means : “he (or she) loves me a little, a lot, passionately, madly, not at all.”

So much more nuances and possible outcomes than the English equivalent “He loves me/He loves me not”!

But that’s not it!

Most of the time, French people would go like “Je l’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout”. Which means “I love him (or her) a little, a lot, passionately, madly, not at all.”,  like it’s somehow difficult to figure out how much we love somebody. So French!

More From Our Language Blog:

Share this post

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on print
Share on email