flag of near high-rise buildings

Video lesson Astrud Gilberto & Stan Getz: The Girl From Ipanema Karaoke with Lyrics in Portuguese and English

Singing a nice song is a wonderful way to start learning a new language. Our video includes English and Portuguese translations of “The Girl From Ipanema”

 

At Strommen we think that learning songs helps students to get a good ear for the language. We recommend learning this song and sining along Karaoke style! If you would like to use this for your class, we just ask that you link to our blog. For more Free portuguese lessons  and free class materials follow the links!

History of “Garota de Ipanema” (“The Girl from Ipanema“)

Garota de Ipanema” (“The Girl from Ipanema“) is a well-known Brazilian bossa nova song, a worldwide hit in the mid-1960s that won a Grammy for Record of the Year in 1965. It was written in 1962, with music by Antônio Carlos Jobim and Portuguese lyrics by Vinicius de Moraes. English lyrics were written later by Norman Gimbel.[1]

The first commercial recording was in 1962, by Pery Ribeiro. The version performed by Astrud Gilberto, along with João Gilberto and Stan Getz, from the 1964 album Getz/Gilberto, became an international hit.

If you would like to practice by reading the lyrics slowly here they are below:

Lyrics
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina, que vem e que passa
Num doce balanço, a caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado
É mais que um poema
É a coisa mais linda
Que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa do amor
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes, ah
When she walks she’s like a samba
That swings so cool and sways so gently
That when she passes, each one she passes goes, ah
Oh, but he watches so sadly
How can he tell her he loves her
Yes he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at he
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes he smiles, but she doesn’t see
Oh, but he sees her so sadly
How can he tell her he loves her
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at he
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes he smiles, but she doesn’t see
She just doesn’t see
No she doesn’t see
But she doesn’t see

More From Our Language Blog:

Share this post

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on print
Share on email