One of the most frequently used words in Mexican Slang is Chingar. Now, if you are a kid, or you are not comfortable with bad language stop here. Chingar is a curse word. This word also has very intense meanings, so please consider this your trigger warning and stop reading here.
EXPLICIT LANGUAGE BELOW
Slang is a powerful tool to use when speaking a foreign language, but it is very important to use the term correctly to avoid any problems. When used correctly, slang tells the listener that you have a command of the language that goes beyond the classroom and into the streets. Words have power and you can never fully harness the power of a language without understanding the slang.
Chingar is probably the most frequently used verb in Mexican slang with many different meanings and a long history of usage. Chingar is derived from cingarár—”to fight” in Caló, the language of Spanish Gypsies that had a deep influence on Mexican-American slang. Believe it or not, Mexicans have been known to call themselves the “hijos de la chingada.” Quite literally, the sons of the rape. This is a reference to the fact that Mexico was colonized and brutalized by the Spaniards who raped many of the native women. One of the literal meanings of Chingar is therefore to have sex or to rape. In fact, in slang, it is often used as a violent word (see below). It is important to understand the background of the word, even thought it is also used as an expression for “bad-ass” in colloquial usage.
Just like the word “Fuck” in English, Chingar has many uses. The most basic, F-bomb version can be used like this:
Chinga tu madre – (do you really need a translation?)
Vete a chingar a otro lado – get the fuck away from me
When someone is annoying:
¡Comó Chingas! – Damn you’re annoying
¡No estés chingando! – F@%k off!
When something is Broken:
Esto se chingó – This Broke
When things get physical – about to fight:
¡Te voy a Chingar! – I am going to beat you up
When you have a lot of something:
Tengo un chingo de dinero – Iv’e got a lot of money
Tengo un chingazo de pesos – I have a shit-load of pesos
If you make the verb an adjective (from Chingar to Chingón) it means that something is cool/badass.
Que chingón está este blog – this blog is bad-ass.
To eat a bunch of food:
Me voy a chingar unos tacos – I’m going to eat (pound/binge) some tacos
A punch or strike
Te voy a dar un chingazo – I’m going to punch you
For junk/unwanted objects convert the verb into the noun Chingaderas.
Passame esta chingadera – pass me that shit